Принцип языка гражданского судопроизводства

- Отраслевой принцип.

Рассмотрение гражданских дел на национальном языке предусмотрено ст. 9 ГПК РФ, которая гласит: "Гражданское судопроизводство ведется на русском языке - государственном языке РФ или на государственном языке республики которая входит в состав РФ и на территории которой находится соответствующий суд".

Лицам, участвующим в деле и не владеющим языком, на котором ведется гражданское судопроизводство, разъясняется и обеспечивается право давать объяснения, заключения, выступать, заявлять ходатайства, подавать жалобы на родном языке или на любом свободно избранном языке общения, а также пользоваться услугами переводчика.

При этом суд обязан принять все меры к тому, чтобы лица, участвующие в процессе и не владеющие языком, на котором ведется судопроизводство, могли полноценно осуществлять своипроцессуальные права. Все расходы, связанные с участием переводчика в гражданском процессе, производятся за счет государства.

Правом воспользоваться услугами переводчика обладают глухонемые. Вопрос об участии переводчика должен решаться на стадии подготовки дела для того, чтобы избежать отложения разбирательства. Однако и на стадии судебного разбирательства может встать вопрос об участии переводчика в процессе. Судья разъясняет лицам, не владеющим языком судопроизводства, право участвовать в процессе на языке, которым они владеют, и право воспользоваться услугами переводчика. Право выбора языка, на котором лицо будет участвовать в процессе, принадлежит самому лицу.

Председательствующий разъясняет переводчику его обязанность переводить объяснения, показания, заявления лиц, не владеющих языком, на котором ведется судопроизводство, а лицам, не владеющим языком, на котором ведется судопроизводство - содержание имеющихся в деле объяснений, показаний, заявлений лиц, участвующих в деле, свидетелей и оглашаемых документов, аудиозаписей, заключений экспертов, консультаций и пояснений специалистов, распоряжений председательствующего, определения или решения суда.

Переводчик также обладает определенными правами, обеспечивающими правильность перевода: он вправе задавать присутствующим при переводе участникам процесса вопросы для уточнения перевода, знакомиться с протоколом судебного заседания или отдельного процессуального действия и делать замечания по поводу правильности перевода, подлежащие занесению в протокол судебного заседания (ст. 162 ГПК).

Суд предупреждает переводчика об ответственности, предусмотренной УК, за заведомо неправильный перевод и приобщает его подписку об этом к протоколу судебного заседания. В случае уклонения переводчика от явки в суд или от надлежащего исполнения своих обязанностей он может быть подвергнут штрафу в размере до десяти установленных федеральным законом минимальных размеров оплаты труда.

Соблюдение принципа национального языка судопроизводства способствует правильному установлению обстоятельств дела, вынесению законного и обоснованного решения, обеспечивает доступность судебной защиты.

<< | >>
Источник: Шпаргалки.com. Шпаргалка - ГРАЖДАНСКОЕ ПРОЦЕССУАЛЬНОЕ ПРАВО РОССИИ. 2016

Еще по теме Принцип языка гражданского судопроизводства:

  1. 75. Принцип национального языка гражданского судопроизводства.
  2. 2. Понятие гражданского судопроизводства. Цель, задачи, виды и стадии гражданского судопроизводства.
  3. 77. Принцип законности в гражданском судопроизводстве и его гарантии.
  4. Принципы диспозитивности, национального языка, обязательности постановлений суда.
  5. Виды гражданского судопроизводства.
  6. Гражданское судопроизводство (понятие, задачи, виды).
  7. § 3. Стадии и виды гражданского судопроизводства
  8. 24. Основания и формы участия прокурора в гражданском судопроизводстве.
  9. Правовое положение иностранных лиц в гражданском судопроизводстве.
  10. Лекция 4МЕЖДУНАРОДНЫЕ СТАНДАРТЫ ГРАЖДАНСКОГО СУДОПРОИЗВОДСТВА
  11. 4. Законы Украины, определяющие организацию и порядок разрешения гражданского судопроизводства
  12. Формы участия и статус прокурора в гражданском судопроизводстве.
  13. ФОМИНА ОЛЬГА ЮРЬЕВНА. ПРЕОБРАЗОВАНИЕ ПРОЦЕССУАЛЬНОГО ПОЛОЖЕНИЯ ЛИЦ, УЧАСТВУЮЩИХ В ДЕЛЕ, В ГРАЖДАНСКОМ СУДОПРОИЗВОДСТВЕ, 2016
  14. ГЛАВА 1. ПОНЯТИЕ ЛИЦ, УЧАСТВУЮЩИХ В ДЕЛЕ, В ГРАЖДАНСКОМ судопроизводстве
  15. § 2. Особенности процессуального статуса представителя и лиц, содействующих осуществлению правосудия в гражданском судопроизводстве
  16. 8. Роль Постановлений Пленума Верховного Суда Украины и судебной практики в гражданском судопроизводстве
  17. ГЛАВА 3. ПРЕДПОСЫЛКИ И СПОСОБЫ ПРЕОБРАЗОВАНИЯ ПРОЦЕССУАЛЬНОГО ПОЛОЖЕНИЯ ЛИЦ, УЧАСТВУЮЩИХ В ДЕЛЕ, В ГРАЖДАНСКОМ СУДОПРОИЗВОДСТВЕ
  18. Принципы разумности срока судопроизводства и исполнения решений, устности, непрерывности и непосредственности.
  19. 39.Осуществление субъективного гражданского права и исполнение гражданской обязанности: понятие, принципы, способы, пределы.
  20. 68. Судебное разбирательство как процессуальная стадия и процессуальная функция гражданского судопроизводства.